The white knight's song.
- Vous êtes
triste, dit le Cavalier d'une voix anxieuse ; laissez-moi vous chanter une
chanson pour vous réconforter.
- Est-elle très longue ? demanda Alice, car elle avait entendu pas mal de
poésies ce jour-là.
- Elle est longue, dit le Cavalier,
mais elle est très, très belle. Tous
ceux qui m’entendent la chanter.... ou bien les larmes leur viennent aux yeux,
ou bien...
- Ou bien quoi ? dit Alice, car le Cavalier s'était interrompu brusquement.
- Ou bien non, voyez-vous. Le nom de la chanson s'appelle : «Yeux de Brochet».
- Ah, vraiment, c'est le nom de la chanson ? dit Alice en essayant de prendre
un air intéressé.
- Pas du tout, vous ne comprenez pas, répliqua le Cavalier, un peu vexé. C'est
comme ça qu'on appelle le nom. Le
nom, en vrai, c’est : « Le très très vieil homme. »
- Alors j'aurais dû dire : « C'est comme ça que la chanson s'appelle ? » corrigea Alice.
- Non, vous n’auriez pas dû, ça n’a rien à voir. La chanson s'appelle : « Chemins et moyens ».
Mais c’est seulement comme ça qu’on l’appelle,
voyez-vous.
- Mais alors,
quelle est la chanson en vrai ? demanda
Alice, qui avait fini par être totalement déconcertée.
- J'y arrivais, dit le Cavalier. La chanson, en vrai, c'est : «Assis sur la Barrière » et l'air est de mon invention.
Lewis Carroll - Through the looking glass